大家好!我是青牛君股票配资哪家口碑好,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品股票配资哪家口碑好,欢迎转载分享。本文包含:原诗/写作背景/注释及大意
原 诗《杭州故人信至齐安》
苏轼(宋)
昨夜风月清,梦到西湖上。1
朝来闻好语,扣户得吴饷。2
轻圆白晒荔,脆酽红螺酱。3
更将西庵茶,劝我洗江瘴。4
故人情义重,说我必西向。5
一年两仆夫,千里问无恙。6
相期结书社,未怕供诗帐。7
还将梦魂去,一夜到江涨。8
展开剩余82%苏轼画像
写作背景元丰三年(公元1080年),经历了“乌台诗案”,险些丧命的苏轼被贬任黄州(今湖北黄石)团练副使。名为“团练副使”(相当于现在的武装部副部长),朝廷实责成地方官把他当“罪人”看管, 不得随意走动, “不得签书公事”。当然,也没有俸禄。从庙堂之上的天之骄子到贬居一隅的罪臣,苏轼内心承受的苦难无疑是深重的。他一家老小二十余口,“饥贫相乘除”,常“有饥寒之忧”。苏轼在黄州的第一年基本上就是在这样的政治和生活环境中度过的。
本诗作于元丰四年(公元1081年),苏轼时年45岁。
诗题中的“齐安”,即黄州的古称。诗题中的“杭州故人”究竟是谁?苏轼并未透露任何信息。在他获罪遭贬、困顿无助的时候,能够不惧牵连、不远千里雇人带来书信和美食的“故人”,一定是非常重要和彼此深知的。但苏轼偏偏没有像过去那样在诗题、诗引或自注中道出这位“故人”之名,可能与一百多天的牢狱、一年多的罪贬生活留下的心理阴影不无关系,虽然这位故人“未怕供诗帐”,但苏轼唯恐今后牵扯到他,故意隐其姓名而作的保护吧。
2020凤来朝(福鼎白牡丹)
注释及大意1、昨夜风月清,梦到西湖上。
本句大意:昨夜风清月朗,梦中恍惚又泛舟西湖之上。
2、朝来闻好语,扣户得吴饷。
好语:佳音。扣户:敲门。吴:吴地。此处指杭州。饷:馈赠。
本句大意:一大早就闻听佳音,杭州老友遣仆夫送来书信和美食。
3、轻圆白晒荔,脆酽红螺酱。
白晒荔:蔡君谟《荔枝谱》“福州旧贡红盐蜜煎两种,庆历初知州沈邈以道远不可致,减红盐之数而增白晒者。”
本句大意:有外圆内润的白晒荔枝,有滋味浓郁的脆红螺酱。
凤来朝 裸饼实拍
4、更将西庵茶,劝我洗江瘴。
西庵茶:宋代名茶,产于富春安顶山。据《富春志》,明朝朱元璋时西庵茶成为贡茶。江瘴:即笼罩在江面上有毒的雾气,长时间呼吸就会中毒。
本句大意:更有富春安顶山的名品西庵茶;您劝我要多饮几杯,以清洗呼吸入肺的江瘴之气。
5、故人情义重,说我必西向。
西向:亦作“西乡”。此处指位列公卿。语出《史记·刘敬叔孙通列传》“功臣列侯诸将军军吏以次陈西方,东乡;文官丞相以下陈东方,西乡。”
本句大意:我罪贬黄州,故友仍待我情深义重;期待我走出苦闷,振作精神,切莫坠了青云之志。
凤来朝 茶汤实拍
6、一年两仆夫,千里问无恙。
本句大意:我才来到黄州一年多的时间,您就遣使两个仆夫千里迢迢携书信美食来问候。
7、相期结书社,未怕供诗帐。
“相期”一句:苏轼自注“故人相约醵钱雇仆夫,一岁再至黄。”醵钱:意为凑钱,集资。相期:期待,相约。“未怕”一句:苏轼自注“仆顷以诗得罪,有司移杭取境内所留诗,杭州供数百首,谓之诗帐。”
本句大意:您在信中还说要集资凑钱,一年后再雇仆夫来黄州看我;丝毫不怕因为我获罪而受到牵连。
8、还将梦魂去,一夜到江涨。
江涨:苏轼自注“江涨,杭州桥名。”江涨桥横跨京杭大运河而建。
本句大意:还是让我的梦魂飞回去吧;那样,我们一夜之间就可以相约江涨桥上见面了。
20凤来朝(300克/饼,5饼/提,20饼/箱)
我是青牛君,倾心打造传世茶品。本文部分图片来自网络,如涉侵权,请联系删除。祝各位读者生活精彩,梦想实现
发布于:河北省